TRADUCCIÓN JURADA
¿Qué es una traducción jurada?
Una traducción jurada es aquella que es fiel y exacta a su original, y ha sido realizada por un traductor jurado nombrado, en el caso de España, por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. El traductor jurado también es conocido como traductor oficial, y sus traducciones podrán ser presentadas ante los organismos judiciales y la administración pública en todo el territorio nacional y ante las entidades privadas que lo soliciten.
¿Qué requisitos debe cumplir una traducción jurada?
- Debe estar hecha por un traductor jurado que esté incluido en el Registro de Traductores Jurados e Intérpretes Jurados del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.
- Debe llevar al final de la traducción la fórmula que la ley establece: «Don/Doña [nombre completo], Traductor/a-Intérprete Jurado/a de [idioma], en virtud del título otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores,Unión Europea y de Cooperación, certifica que la que antecede es traducción fiel y exacta al [lengua de destino] de un documento redactado en [lengua de origen]. En [lugar], a [fecha]».
- Todas las páginas deben portar el sello oficial del traductor jurado. Este sello ha sido registrado debidamente en el MAEUEC y debe tener el siguiente formato: Nombre completo. Traductor- Intérprete Jurado de [idioma]. Nº [número de registro del traductor jurado].
- Asimismo, cada página debe llevar la firma del traductor jurado. Esta firma también ha sido registrada en el MAEUEC.
- Para comprobar que la traducción corresponde al original, debe acompañarse copia del mismo, sellada y fechada por el traductor jurado.
¿Hay que legalizar una traducción jurada?
Los documentos originales deben estar legalizados o apostillados siempre, pero las traducciones juradas no necesitan ser legalizadas para ser válidas en España.
¿Las traducciones juradas de Lingua son oficiales?
Nuestras traducciones juradas son absolutamente oficiales
¿Cómo sé si necesito una traducción jurada o una traducción normal?
Si necesitas presentar una traducción en el Registro Civil, Hacienda, Extranjería, Policía, Notaría, en un banco, etc., es probable que necesites traducción jurada.
¿Puedo recibir la traducción jurada por correo electrónico?
Podemos enviarte la traducción jurada con firma digital o escaneada, si así la necesitas. Para la presentación telemática es una magnífica opción que ahorra gastos de desplazamiento y envío. Sin embargo, para algunas gestiones aún siguen siendo necesarias las traducciones juradas en papel.

¿Tienes alguna otra duda?
Contacta con nosotros y te la resolveremos encantados
ESTAMOS AQUÍ PARA AYUDARTE
CONTÁCTANOS
Calle Alfonso XIII 4, 1ºA 29640 Fuengirola
+34 952 663 744
+34 607 825 169