952 663 744 - 607 825 169 info@linguatraductores.com

What is a sworn translation?

A sworn translation is one that is true and exact to its original, and was done by a sworn translator who was appointed, in the case of Spain, by the Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation. A sworn translator is also referred to as an official translator, and their translations may be submitted to legal and government offices throughout Spain and to any private agency that requests it.

What are the requirements that a sworn translation must meet?

  • It must be done by a sworn translator who is listed in the Registry of Sworn Translators and Sworn Interpreters of the Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation.
  • It must bear on the bottom of the document the formula established by law: “Mr./Ms. [Full name], Sworn Translator/Interpreter of [language], by virtue of the title granted by the Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation, certifies that the above is a true and exact translation into [target language] of a document written in [source language]. In [place], on the [date]»
  • All of the pages must bear the sworn translator’s stamp. This stamp has been duly registered with the MAEUEC and must contain the following information: Full name. Sworn Translator – Interpreter of [language]. Number [the sworn translator’s registration number].
  • Each page must also bear the sworn translator’s signature. This signature is also registered with the MAEUEC.
  • In order to verify that the translation matches and corresponds to the original document, a copy of the document must be attached, stamped and dated by the sworn translator.

    Does a sworn translation have to be authenticated?

    The original documents must always be authenticated or bear the Apostille, but sworn translations do not have to be authenticated to be valid in Spain.

    Are Lingua’s sworn translations official?

    Our sworn translations are totally official.

    How do I know if I need a sworn translation or a normal one?

    If you have to submit a translation to the Civil Registry, Tax Agency, Foreigner Department of the Police, Police offices, Notary, a bank, etc., you probably need a sworn translation.

    Can I receive the sworn translation by email?

    We can send you the sworn translation with a digital signature or scanned, if you so require it. If you are going to submit it online, this is a great option that saves you transport and postage costs. However, some procedures still require sworn translations on paper copies.

    Is there anything else you would like to know? Contact us and we will be happy to answer all your questions.

    Do you have any other questions?

    We’ll be happy to help you



      Do you want to attach any file? (Formats allowed: .doc,.pdf,.jpg, .png o .zip)

      Calle Alfonso XIII 4, 1ºA 29640 Fuengirola

      +34 952 663 744

      +34 607 825 169